*
 

Наталия СОЛЛОГУБ
Доктор филологических наук
(Москва)

Глава IV

САКРАЛЬНЫЙ* СМЫСЛ РУССКОГО СЛОВА


Берестяная грамота Древней Руси

Разве может праздновать победу английский язык над русским, если в английском языке воскресенье (почитание Воскресения Христова) означает Sunday букв. солнечный день (почитание языческого бога солнца)!? Приведём ещё примеры: весьма показательно слово образ: оно восходит к древнерусскому, старославянскому образъ - «икона» (Цыганенко) образ Божий; безобразие – потеря образа Божия. В русском слове образование – формирование образа Божия – духовный /сакральный компонент превалирует, предполагая, прежде всего вертикальный путь развития человека; английское же слово education восходит к лат./ ēducāre / ēducere –ēduce – вести, тянуть, тащить вперёд – зд. прагматический /профанный компонент значения, будучи ведущим, индуцирует горизонтальный путь развития западного человека (Onions).

Английское слово image восходит к лат. imāgināre – воображение, представление, фантазия, а также к лат. imitāriо – подражание, имитация, подделка. Чтобы понять истину этого слова, нам представляется интересным принять во внимание то обстоятельство, что в древности люди гадали по расположению кишок в животе жертвенного животного. В этой связи рассматриваемое слово image (i-mago/in-mago) можно соотнести с Magen «живот»: именно в нём древние видели тот образ, который говорил им о будущем (ср. и.-е. ei резать, вырезать) (Маковский). Русское слово «образ» призвано напоминать нам, что мы, люди, есть образ и подобие Божие. В основу внутренней формы английского слова положен языческий ритуал. В наше время, когда возрождается язычество, языческие ритуалы, совсем неудивительно, что русское слово «образ» активно вытесняется словом «имидж». Сейчас в век подмен, интерпретаций, перетолковываний имидж (образ) человека формируется в соответствии с требованиями современной цивилизации, которая не приемлет человека как образ Божий. Только образ, который имеет знаковое значение, будет имиджем. Например, сам по себе убийца не может иметь имидж убийцы, ибо он таковым является. Имидж – это узнаваемый стереотип, театрализованная маска, на которую есть спрос, и при этом - полная анонимность подлинного лица. Такой маской может быть «имидж» респектабельности или сильной личности, или чудака, или эпатирующего публику артиста. Как видим «имидж» – это не реальный образ, а подмена этого образа. Английскому слову «имидж» соответствует русское слово «личина» – подобное лицо, похожее на лицо, олицетворяющее собой пустоту, лжереальность как свойство всего нечистого, лукавого и злого. «Личина» – это знак оборотня, перевёртыша, а главная цель «имиджа» – это скрыть настоящее лицо, обесценить и поставить под сомнение его подлинность и сохранить его анонимность.


С людьми говорит маска -
- образ, сконструированный имиджмейкером

Сейчас, когда жизнь подменяется рационалистически сконструированной игрой, когда реальность развоплощается: и все и вся могут быть отчуждены от своей сущности, когда стираются грани между правдой и ложью, уравнивается в правах добро и зло, добродетели и грехи, «имидж», т.е. «личина», весьма востребован современным искусством (арт), политикой и проч. Хочется отметить, что «имидж» ласкает ухо нашего обывателя, ему кажется, что оно благозвучнее, таинственнее, загадочнее, нежели «личина» со своей прозрачной внутренней формой (ср. русское слово «образина»), - оно откровенно уничижительно передаёт смысл подмены и лжи, а также его коренное слово «лик» насилию противится, не поддаётся заменам на заимствованное слово. Вот поэтому сейчас ничто и никто не препятствует «творению имиджей», особенно в искусстве (арт). Это уже становится тотальным явлением, превращаясь в мировоззренческий метод.

О неувядаемой сакральности русского языка красноречиво говорит слово правда, означающее субъективную истину, через которую русский человек может прийти к объективной истине, но не наоборот. Этимология этого слова сохраняет для будущих потомков, какой путь они должны выбрать для правдоискания, для поиска истины. Этот путь есть «прямой и ровный», крепко памятуя, что «Бог есть правда». Русское слово правда восходит к Св. Писанию: «Я есмь путь и истина и жизнь» (Ин. 14:6). «...приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему» (Мф. 3,3).

В молитвах мы обращаемся к Богу: «Солнце правды, Христос Бог наш»; «Тебе кланятися, Солнцу правды...». И только тот человек может быть свободным и независимым, кто познал Бога и придерживается слова правды в любых жизненных ситуациях: «... и познаете истину, и истина сделает вас свободными» (Ин. 8,32). Истина не ограничена ни временем, ни пространством, ни законами, ни языками, ни обычаями. Законы перед истиной бессильны, там любовь кормит и поит до сытости - ныне и во веки (Сербский).

Русские всегда размышляют об истине и неустанно ищут её на земном пути. В этимологии русского слова правда и английского - truth сокрыта тайна пути правды этих народов. Русское слово правда восходит к праславянскому слову pravьда, которое, в свою очередь, развилось из праславянского слова pravъ «истинный справедливый» + суф. ьд- а, образующий абстрактные имена со значением свойства, выраженного производящей основой. Есть несколько предположений возникновения праславянского слова pravъ:
1) в результате контаминации (скрещения) слов premъ «прямой и orvь- nъ «ровный»;
2) связь с и.-е prous «вперёд направленный, впереди находящийся» (pro- «перёд, впереди»). Первоначально слово pravъ означало «вперёд направленный», а затем – «прямой, ровный», «истинный», «такой как надо» (ср.: с латыш. pravs «значительный, видный» лат. probus «хороший» (Цыганенко).
Нижеприведенные наставления о правде свт. Николая Сербского очень точно передают истинную «природу» русской правды: о связи правды в мире с благодатью Божией:
«Быть алчущим и жаждущим правды – значит быть алчущим и жаждущим Бога».
Прилагающий к себе одну меру, а к людям другую, корчемствует (букв. торгует) святостью, ибо торгует правдой, а правда свята».
«Ткань правды тоньше шёлка, но незримо и надёжно охватывает оба мира, тогда как ткань насилия с виду груба и прочна, но легко рвётся».
«Человек, направившись по пути правды, пусть идёт по нему обеими ногами, а не так, чтобы, ступая на него только одной ногой, другую закидывать на путь неправды».

Английское слово truth развилось из слова truе «верный, преданный», которое соотносится со значением «дерево» («крепкий как дерево» «надёжный», «верный»: ср. drou/dru «дерево». Кроме того, значение «верный, правдивый» может соотноситься со значением «рогатый скот» (по поверьям древних, корова, бык и др. – небожители, божества, объекты поклонения): ср.: taurus «бык»; латыш. versis «бык»; лат. verus «правдивый»; болг. правда «скот». Возможна также связь с и.-е. der/ter «ударить и и.-е. der/ter «гореть» (очищение ударом или огнём) (Маковский).
Согласно этимологии этого слова, оно восходит к языческим верованиям. Можно предположить, что в английской «правде» латентно присутствуют также следующие семы (смыслы): «твёрдый», «грубый», «сильный», «насильственный», «властный», «жестокий», «коварный». Как видим, этот этимологический экскурс объективно вскрывает «природу» не только слова «правда», но и качества носителя такой правды, а также средства, которыми она распространяется, «популяризируется» в мире.

Весь исторический путь «британской правды» всегда находился и находится на кончике ножа, стрелы, копья, ружья, т.е. грубой силой, насилием, коварством, жестокостью она (правда) прокладывает себе путь в мире. Исторических фактов, подтверждающих наши слова, огромное количество.


Путь утверждения "их правды"

Но наша задача, не вдаваясь в исторические, политические и интеллектуальные «обличения», заключается в том, чтобы, прежде всего, выявить его корни («зри в корень») религиозно-нравственного порядка, которые несомненно, изначально заложены в самом духе народа, в его языке («язык – дух народа» Гумбольдт). Однако ткань такой правды хоть груба и прочна, но легко, увы, рвётся.

В настоящее время «правда» стала большим дефицитом в Русском мире. Люди лгут на каждом шагу: лгут друг другу и себе самим, лгут политические и общественные деятели, лгут СМИ, лгут дома, лгут на улице, одним словом, лгут везде и повсюду. Лживыми воспитываются дети. Ложь как моровая язва, как раковая опухоль поражает нас всё глубже и безысходнее. Лживые порождают лживые слова, и вот уже лживое искусство, лживая культура, лживая политика, лживая семья, наконец, лживая страна. И до религии уже добрались. Святая святых в страшной опасности посягательства лжи.

Известно, что ложь чужда истине, какой бы безобидной внешне она ни казалась. Лукавство порождается ложью, а отец лжи, как утверждает Св. Писание, есть сам дьявол (Ин.8.44). Немало обличающих лукавство высказываний содержат книги Ветхого Завета, что свидетельствует о древних традициях нравственного неприятия этого порока: «Отвергни от себя лживость уст, и лукавого языка удали от себя» (Прит. 4,24). Лукавство сопряжено с хитростью, коварством, оно неоткровенно, притворно, двоедушно. Лукавство у лукавых людей прикрыто личиной дружбы. Сладкоречивость таких людей сбивает с истинного пути тех, кто их слушает.


"...и избави нас от лукавого!"

В силу лукавства сердца человеческого возникает неправда. А ведь «лукавое сердце, - учит св. Симеон Новый Богослов, – корень и источник греха». «Как от горького корня и ветки, и листья, и цветы и плоды – всё горькое, так и у лукавого человека и походка, и взгляд, и вид, и действия лукавы» - писал свт. Иоанн Златоуст. Св. Нил Сорский поучал: «Лукавые помыслы отлучают человека от Бога». Даже для красного словца нужно избегать неправды. Духовный человек целостен, чист и свободен ото лжи, что находит отражение в выражении его лица, прямом, лучистом, открытом взгляде, ровном искреннем голосе, его языке, речи, и в справедливых поступках.

В наши «дни лукавы», как говорил апостол Павел, (Еф. 5,16) надо быть более бдительными и постоянно ежедневно давать отчёт перед своей совестью, не навредил ли ты кому-либо или чему-либо мыслью, словом, делом, памятуя о том, что только правда ведёт к вечности в своей первозданной чистоте: «Верный в малом и в большом будет верен» (Лк.16,10). Мы должны вести внутреннюю борьбу даже с малейшими проявлениями лжи, не только в большом, но и в малом, даже для связки слов или красного словца стремиться избегать неправды. «Есть лукавство, и это мерзость» (Сир. 19,20). Думать одно, говорить второе, а делать третье – девиз политиков и интриганов. «Душа такого человека (лукавого) всегда исполнена печали, мысли его всегда угрюмы» (свт. Иоанн Златоуст).

Духовный же человек стремится очиститься от скверны лжи, стать целостным, просвещённым и чистым, чтобы врата правды открылись в жизнь вечную: «Отверзите мне врата правды: вшед в ня исповемся Господеви. Сйя врата Господня, праведнйи внидутъ въ ня» [Пс. 117, 19].

Причащаясь Святых Христовых Таин, мы верим, что Они помогут нам избавиться от «лукавых помыслов, и помышлений, и предприятий, и тёмных лукавых духов», и Господь «сохранит нас от всякого дела и слова душетленного».

___________________________________________

* Сакра́льное (от англ. sacral и лат. sacrum — священное, посвященное богам) — в широком смысле всё имеющее отношение к Божественному, религиозному, небесному, потустороннему, иррациональному, мистическому, отличающееся от обыденных вещей, понятий, явлений. Сакральные объекты имеют не только материальное измерение, но и духовное, связаны с высшим миром. Сакральное искусство воплощает идеи и образы Божественного. В западно-европейской традиции Ars Sacra (сакральные искусства) — все художественные предметы, имеющие отношение к богослужению, преимущественно церковная утварь. Сакральное время не подчиняется установленным физическим законам, предполагает особое исчисление, определяет порядок ритуалов. Сакральное пространство — среда общения человека с высшим миром, Божественным и потусторонним. Сакральные тексты содержат основы религиозного учения и могут быть объектом поклонения. Сакральные действия — это, как правило, богослужение и религиозные обряды. Сакральное включает не только сферу религиозного, но и широкий спектр представлений, относящихся к магии, эзотерике, мистике и холистическим учениям. В последнее время этот термин популярен среди представителей право-националистических движений, которые противопоставляют сакральное, как жизненный принцип, меркантильности общества потребления. Сакральное противоположно профанному, то есть, мирскому, повседневному. Термин получил широкое распространение в гуманитарных науках, в частности, благодаря работам М. Элиаде.
(Википедия)  

 Продолжение следует

Публикация: Январь 2011

 

 Нравится

 

 

 


При перепечатке авторских материалов активная ссылка на "Южный регион" ОБЯЗАТЕЛЬНА!
Печатным изданиям для этого необходимо получить письменное разрешение редакции
(кроме изданий-партнёров)!


Rambler's Top100

Разместить рекламу