Главная
Раздел


Мариет ФОСНЕС

В ЗАЩИТУ РУССКОГО ЯЗЫКА

Не для того наш народ вместе с гениями русского слова - от Пушкина до Чехова и Горького - создал для нас и для наших потомков богатый, свободный и сильный Язык, поражающий своими изощренными, гибкими, бесконечно разнообразными формами, не для того нам оставлено в дар это величайшее сокровище нашей национальной культуры, чтобы мы, с презрением забросив его, свели свою речь к нескольким десяткам штампованных фраз. Сказать это нужно с категорической строгостью.
                  К.И. Чуковский

          В шесть лет можно выучиться всем главным языкам, но родному надо учиться всю жизнь, примерно так когда-то сказал Вольтер. Почему же особого внимания требует именно родной язык? Наверное, потому, что знать плохо чужой язык явление нормальное, знать плохо свой постыдное. Что же значит хорошо знать язык? Ведь способность свободно говорить на языке еще не есть  его знание. Об этом сегодня и поразмышляем.

Потому что только сроду не видавший азбуки не заметит удручающее - нет, пожалуй, катастрофическое - его состояние. На возмущения вроде «зачем мне это?» отвечу вопросом: а как относиться к массовой безграмотности? Это как надо не любить свой язык, чтобы не замечать, когда над ним глумятся? Что бы там ни говорили о естественности и временности деградации нашего языка, повода для оптимизма в действительности нет. Вспомним, чем закончилось строительство Вавилонской башни. На многое ли способен человек, утративший язык как средство общения? А ведь нам до подобной ситуации не так далеко, как кажется. Не раз убеждалась в этом, посещая Интернет-форумы. Изрядную часть используемой там лексики я просто не понимаю, не знаю, хотя регулярно слежу за появлением в языке нововведений.

          Не испытываю ни малейшего намерения оскорбить кого-либо, о ком пойдет речь ниже, но необходимо в качестве доказательства ухудшения качества языка привести примеры из жизни. Для этого пришлось провести небольшое исследование, точнее включить телевизор и вооружиться пишущим предметом. Пары часов перед телеэкраном оказалось вполне достаточно, чтобы составить внушительный список речевых ляпсусов, допускаемых на одном только Первом канале. Заканчивая ту или иную программу, ведущие желают нам «всего самого наилучшего», а нужно – «самого хорошего» или просто «наилучшего». Ошибка здесь – в двойном использовании превосходной степени прилагательного. Стоит выделить излюбленное многими слово «порядка…», используемое в количественном значении: «порядка двухсот». Аналогичная ошибка «в районе трех часов» вместо «около трех часов». Слово «район» может использоваться с территориальными понятиями, а не с временными или количественными.

       «Одеть» вместо «надеть» в регулярном исполнении почитательниц «от кутюр» перестают удивлять: справедливо ли ожидать грамотной речи от ведущих «Телевизионного дамского клуба» («ТДК»), когда коррепондент Первого канала уверенно рапортует о том, что «белые халаты и бахилы одевали (вместо надевали) без страха…».

         Между прочим, подробнее о «ТДК». Хороший будет канал, если исключить из него сцены, обожествляющие похоть, сократить рекламу сомнительных препаратов, а ведущих и участников обучить основам родного языка.

         Еще не забылись репортажи о ближневосточных военных действиях. С удивительным постоянством в речи корреспондентов звучала одна и та же ошибка авиОналеты, авиОудары (хотя даже пишется авиА...).

        Частый огрех новостных передач, особенно программы «Время» это слово «хАос». Именно с таким ударением оно неизменно звучит в новостях. Дело в том, что «хАос» это, по греческой мифологии, бездна, наполненная мраком, из которой произошло все существующее. . «ХаОс» беспорядок, неразбериха.

         Так уж устроена психика среднего человека, что он легко заражается словами-паразитами, тем, что библейским языком можно назвать суетной речью. Хотя этого можно при желании избежать, если просто следить за тем, что и как говоришь. Но следующих этой рекомендации не так много. В результате на популярном ток-шоу журналистка-участница за минутное выступление умудрилась выпалить слово «как бы» несчетное количество раз. В другой передаче тот же рекорд побила русскоязычная студентка Гарвардского университета (!).

         В памяти любителей фигурного катания свежо увлекательное и, бесспорно, высококлассное ледовое шоу. В памяти же любителей русского языка осталось, кроме захватывающего мастерства участников то, что по поводу и без повода звучали выражения «на самом деле», «это дорогого стоит». Ребята, все было замечательно, только зачем говорить то, в чем нет никакой необходимости? На вас не только смотрят – вас слушают! Не только слушают, но и подражают вашей внешности, речевым манерам.

         Как было сказано выше, низкий уровень знания русского языка носит масштабный характер, поэтому ограничимся только рядом негативных примеров. Научная элита обогащает язык заимствованиями, что можно было бы считать нормальным результатом научно-технического прогресса, если бы простой люд не был так падок на новизну. Человек подхватывает услышанную новинку и в стремлении соригинальничать вставляет ее где надо и где не надо. Поэтому мы в последнее время слышим «креативность», «креативное рукоделие» там, где проще и правильнее сказать «творческое рукоделие». Улицы наших городов пестрят яркими афишами, приглашающими в ночной клуб на программу «НАстОльжи». На одной из этих афиш кто-то губной помадой внес в слово исправления «НОстАльжи». И был прав. Слово «практически» в значении «почти» использовать не следует. «На собрании присутствовали практически (почти) все». Хочется спросить: а теоретически? «В принципе» это иноязычный вариант слова «вообще». И почему бы не использовать русскую форму?

          Журнал «Русская речь» в одном из номеров высказал критику в адрес глагола «думается», считая его непригодным для употребления в безличной форме. Но ученые авторы, публикующиеся в журнале, благополучно его используют! Это издание, выступая против неоправданных заимствований, утверждает, что альтернатива новомодному английскому «мониторингу» русское слово «контроль». Человек, изучавший в средней школе какой бы-то ни было европейский язык, может догадаться, что «контроль» это слово нерусское. Популярное сегодня немецкое слово «гастарбайтер» до сих пор не получило нормативного ударения. В результате ударение могут принимать на себя все три буквы «А» кому как нравится. Так быть не должно. Язык СМИ оставляет желать много лучшего. Часто и без того невысокий профессиональный уровень редакционных работников усугубляется отсутствием справочников, разработанных с учетом специфики языка специальных текстов.

          Если говорить о школьной программе, то она построена таким образом, что учащиеся почти не пишут сочинений. На устных предметах ответы превращены в зачитывание взятых из Интернета докладов. За школьной языковой программой следует программа вузовская, рассчитанная, в отличие английского, не на три года, а на год. После вузовской программы средний россиянин получает уроки родного языка из телепрограмм, которые ведут модели, спортсмены, певцы словом, люди достойные, но гранит науки риторики на зуб не пробовавшие. Все эти составляющие и формируют косноязычие масс.

         Грамотность и правильная речь, выражаясь на латыни, у нашего общества не в фаворе. Кстати, о латыни. Цицерону принадлежит интересное высказывание: «Не столь почетно знать по-латыни, сколь стыдно не знать». Сейчас как никогда актуальна перифраза этого выражения в пользу русского языка, который представляет собой очень сложную, не всегда логичную систему. Так возможна ли в таком случае грамотная речь? Сегодня на этот вопрос уместней ответить в сослагательном наклонении: это было бы возможно, если бы в хорошем состоянии языка были заинтересованы прежде всего его законодатели. Ведь рекомендации современных справочников и словарей нередко противоречат друг другу. Уважаемые корифеи русской словесности, возьмите, наконец, на себя ответственность разрешить спорные вопросы и выдать народу грамотные учебники. Будь Маяковский нашим современником, он, возможно, переиначил бы свой знаменитый стих: "Я русский бы выучил..., если бы не сбивали с толку разноречивые словари и "звездные" телеведущие".

        Сохраним ли мы богатство родного языка или же оставим после себя жалкие отголоски «великого и могучего» в виде «англорусского диалекта»? Покажет время.

 

Главная
Раздел

 

 

 

  

  Rambler's Top100